agosto 24, 2021

Tradición traductora y cuestión identitaria en la traducción de Amereida

Categorías:
La Sesión 5 , «La traducción americana: Continentalidad y curso planetario», se realizará el día martes 24  de Agosto a las 12:30 h. hasta las 14:30 h., hora de Santiago de Chile (GMT-4).  Será dirigida por Manuel Florencio Sanfuentes y Maxwell Woods.
Esta sesión sintetiza la primera mitad del seminario. Resumiremos las conclusiones de las primeras sesiones, abriremos un espacio para una discusión de las tensiones, problemáticas, y preguntas que siguen sin respuestas o quedan abiertas, e introduciremos los temas y las problemáticas que se discutirán durante la segunda mitad del seminario. Discutiremos esta vez la dificultad de definir una traducción americana. En general introduciremos dos problemáticas: Primero, el nombre, “América”, es una invención de la época colonial que, a veces, se empleó para justificar la colonización de una tierra descubierta, una tierra ‘vacía’ esperando su nominación. Para usar el nombre ‘América’ y para insistir en una traducción específicamente americana, según esta crítica, sería insistir en una cultura colonial.
Ante cualquier duda o pregunta, escribir al email: seminario2021at@ead.cl